top of page

May / June - 2026 傘を差していても、胸は潤っている。

  • 5月11日
  • 読了時間: 1分









傘を差していても、胸は潤っている。

Even with an umbrella, but my heart is still moist.







水溜りに泡、広がる輪に揺られ引き寄せ合う。

Bubbles in a puddle, swaying in the spreading ripples, drawing to one another.




それぞれの泡は互いに期待し、予感するかのように惹かれ合う。

Each bubble seems to anticipate the others, drawing closer as if sensing that they will come together to -




ひとつの形となることを。

form a single shape.




憂いた季節の滞在、夏への待ち合わせ。

A stay during a melancholy season, a rendezvous with summer.







水溜りの上で引き寄せ合う泡のように、夏への淡い期待をイメージしたお花たち。

Like bubbles drawn to one another on the stage of a puddle, these flowers evoke the faint anticipation of summer.












by GANON

bottom of page